ET•LUX•PERPETUA•LUCEAT•EIS i• ;.~ 'f fi ' Antoine Coypel, TM Error, Louvre Museum, 1702 r1':'1 1 i PHOTOGRAPHS·BY·STEVEN·HOLMES MFA·THESIS·EXHIBITION A M N A N R A C LEONOWE H 21-AP N S R G L A 2 L L E R Y 1 9 9 4 ) .· tdktrti -;f ·;, ET LUX PERPETUA LUCEAT EIS ALLOW YOUR LIGHT TO PERPETUALLY SHINE UPON THEM " ;, 1 Our existence in the world, with its desires and everyday agitation, is not an immense fraud, a fall into inauthenticity, an evasion of our deepest destiny. It is but the amplification of that resistance against anonymous and fateful being by which existence becomes consciousness, that is, a relationship [that] being maintains with existence, through light, which both fills up· and maintains the interval.I "• 2 ET LUX PERPETUA LUCEAT EIS C,:;... ·:·t•J ··1 'Allow Your light to perpetually shine upon them,' an invocation of the Office of the Dead. It points not just to light as the metaphor for and vehicle of divine life, but suggests more subtly that this life is not to be taken for granted - God will allow His Light to shine upon some, and not others. This is the beginning of difference, of differance,2 of linguistic, social and soteriological differentiation, a differentiation of impossibility, a difference deferred.3 It is a difference traced to a will - God's. There is Being only by virtue of a will that says yes and no, that the yes is necessarily contingent on the no. · •I ,l .~ ] l 3 EXEGESIS4 The creation of the world was not a material act. The People of the Book speak of a spoken creation,5 of a performative.6 Logos does not signify presence. Christian theology moved too quickly in its embrace of Greek epistemology, embraced the logos before the temporality of the historical eschatology was clear. Before it dawned that the end time was not imminent but immanent,7 the Fathers figured the Messiah as a force of presence, a history renewed because of His presence in the world. The Fathers forget that the Paschal sacrifice coincides with and echoes Passover - is the new delivery from bondage. But the delivery was actually a departure. The Israelites remember not an arrival at, but a departure from. Mitzraim is about leaving constriction,B about moving into space. Passover is not the remembrance of an arrival, but is the marking of 4 -:,. I --~ ti· ~ I an absention, of an evacuation, of a leaving empty. The Red Sea is parted, a space is created within it, opened up in order to pass through, not over or under. Even here the presence is evaded - materially, the Sea is not an obstruction tread upon. It is torn open, like the veil of the temple as Christ is dying, as He leaves, moves ahead of history. The shadowing, the echo is not accidental. Remember too the diaspora, Israel without a temple, a culture of midrash, a theology of the intertextual, a religion with no substantial9 center. A people of The Book, whose words speak only ever of words, back to the Word of The One Whose Name Cannot Be Said,10 whose words of creation were themselves read from a text preceding perhaps even Him.11 Shadows, texts echoing texts, whose reference is only ever other texts. The Passover remembering not a conclusion, but rather the memory of a beginning, of an event of space. Leaving Mitzraim, Passover is the creation of space within history, a space of force, an absence which pulls Israel forward into history. 5 :i !! il1,, 1: The logocentrism of Western metaphysics and epistimologies, of a Christological edifice mistakenly erected in the image of Greek narcissism, ignored the central figure of the Christ event - an eschatology of the trace. The death of God as a means to remember a previous remembering,12 the memory of mitzraim. The promise made, the faith in that promise is what lies at the center of the Passover event. At the heart of the Passover there is nothing but irreducible event - a removal, a retreat, a tracing. At the center of the Christ event, because it coincides with Passover, there is nothing but pure event. A removal, a searing forward through and past history in order to create the absence before13 history that pulls history ahead. Yes, it is absence that pulls history forward, like a black hole, an assumption14 of voracious nothingness. The crucifixion occurs at Passover, shadows and shades Passover, since it is the second delivery, a delivery not from bondage of the will, bondage of the body, but the bondage of law - the bondage of grammar.15 This 6 ~,. ij ~ [j t• '! partially explains the error of linking Christ to logos. The Messianic Passover delivers from the law, delivers from the litigious grammar of the Law of the Book. And in a movement similar to that of the Exodus, it is a delivery of opening - it does not deliver to, it delivers from. It is an opening up of, and does this through the power of absence. The resurrected Christ leaves,16 puts space between the spirit and the law, between the linguistic and the real. This space is created, created not to be filled, but to make entry possible, to make meaning possible for meaning is a figure of space. By creating absence, He creates potential, creates the possibility of movement into a new evacuated realm that exists between the sign and the signified,17between the optic and the linguistic. The salvation of Christ is not an invasion into, but His evacuation out of, his liberation of the field of meanings, his cleansing of the temple of language. The error of "logocentrism" is the error of the Fathers in equating the event with a new order based on a presence in the linguistic. Not only is this equivalency 7 '1 C, I~ :1 inadequate, but it fails to recognize that in the crucifixion logos is liberated too. If Christ is the logos, He is the logos of an evacuated order,18 of an order of absence, emptiness, silence. The eschatology spoken of in Et Lux Perpetua Luceat Eis is one of absence, of space. At the center of this event, emptied space announces itself as source. THE SUBLIME To experience meaning in the presence of an absent or incomplete grammar is to experience the sublime. Anmnetic, one experiences impossibility, and at this moment, truth. To represent the unrepresentable is to become aware of the space within representation, the space within language, to experience a floating over or through language.19 The sublime is of the subject - and must be so as long as it operates at a remove from or in spite of the trope. The Romantic project obtains. The sublime is of space. It is of space within language 8 I :,1 ~j ~ r:~ '.l , '1 , since its event moves between the rawness, the nudity of opticality (the "real") and the subduction of the linguistic (the "meaningful"). It is also of the subject in space, the subject in relation. The sublime erupts narrative. It completes extralinguistically20 a narrative which only ever opens, which does not close or conclude. In other words, it is impossible. 1 The sublime is of experience, experience which constitutes knowledge.21 Experience of the sublime is an experience of space, either the inner space of impossible grammars, or the exteriority of the subject in relation, the subject in space. ,.; 1 i THE ROMANTIC Of the subject, the Romantic is also of the sublime. The Romantic subject experiences. The content or nature of that experience is not the subject of this experience, but rather the subject is.22 9 Experience of the sublime is not prelinguistic since sublime experience is experience which completes a ruptured or impossible grammar. An incomplete or ruptured grammar may be created by situating the conditions by which the sublime is possible. The sublime is therefore incapable of figuration by systems which attempt transparency. The sublime depends on artifice - the Romantic sublime is one of gesture, one of the unnecessary. ~ 10 .. LIGHT The Essence of the First Absolute Light, God, gives constant illumination, whereby it is manifested and it brings all things into existence, giving life to them by its rays. Everything in the world is derived from the Light of His essence and all beauty and perfection are the gift of His bounty, and to attain fully to this illumination is salvation.23 the shaykh al-israq Suhrawardi Matqul Our existence in the world, with its desires and everyday agitation, is not an immense fraud, a fall into inauthenticity, an evasion of our deepest destiny. It is but the amplification of that resistance against anonymous and fateful being by which existence becomes consciousness, that is, a relationship [that] being maintains with existence, through light, which both fills up and maintains the interval.24 Emmanuel Levinas 11 NOTES 1 Levinas, Existence and Existents p. 51. 2 Derrida, Violence and Metaphysics in Wl:Hing_Ang Difference. j 3 Derrida, La Differance, reprinted in Marges, Paris: Editions de Minuit, 1972. Language is based on grammars whose oppositional or binary foundations dissolve with the application of either structuralist or poststructuralist semiologies. Derrida points with this neologism differance to the way in which language depends on oppositions (difference) that are never complete, that are in fact impossible; that are always deferred. His term differance moves between the play of difference and deferral. 4 Literary criticism of the biblical texts. From Greek, meaning to pull apart. 5 The creation is a creation by speech, but through light, a creation that is a series of divisions, of differentiations. (Gen:1:1-10) The division of light and darkness occurs in the third verse. 6 Holmes, The Word is Made Flesh, the Flesh is Made Word; Michel Foucault and His Gaze. 7 "The Kingdom of God is at hand" meant not a chronological 12 j -J J ;J ,, ~~ 1·j i ·i lJ 1 1 location, but a spatial one. The Kingdom of God is here, now, one of immanence. 8 Mitzraim means "restriction", or "tight spot" and is a term used by the Israelites to refer to Egypt as it is geographically restricted between the Nile and the Red Sea. It has a second meaning as the place of human restriction, the state of the Yahwhistic peoples in slavery. 9 Of substance. 10 Yahweh, whose utterance of His own Name begins creation, the first syllable of which is pure aspiration. 11 In the Haggadah, there are traditions which speak of the words of Creation being read by Yahweh from text written on fire. 12 "Do this in memory of me" at the Passover seder. 13 Ahead of, yet grammatically behind. Here operates too differance. 14 Christ's assumption into heaven, His retreat, the absention. 15 Christ delivers from the letter of the law, from the legalistic word, from the text that rules, the litigation of grammar. See Lyotard, The Di(ferend. 16 In the Gospel of Mark (which is the first redaction of the Q Source, the Oral Tradition), the central theological element occurs at exactly the midpoint of the his narrative, chap. 8 13 ~ 4 ) ,:?, ·<, · .. '.·_'ij" .. 'i ,·~ 1I i:J .j vs. 31: Jesus "prefigures" his own death. The death of Jesus is the central theme of this gospel, which is the closet redaction to the Oral Source. It is also important to remember that 16:9-20 is not written by Mark; ie. that Mark's narrative ends with the empty tomb. There is no post~resurrection narrative derived indisputably from the early redactions. .:.,1 ~~1 17 Christ, who speaks Himself into existence (John 1:1:18), in the Passover act conflates sign and signifier by Speaking Himself. A sacrament is not a symbol, is not a sign. It is a sign which is itself, Being. 18 Logos - word, but also order, opposite of chaos. 19 Kant. 20 By means of aesthetic judgement (Kant). 21 Kant, then Schleiermacher. Now, Levinas. 22 The subject of the Romantic experience is the subject, subjectivity. Koerner. 23 Seyyed Nasr, Three Muslim~. 24 Levinas, Existence and Exjstents p. 51. 14 ! ,;r ,J.'i~l _.,.·j I .,'.1 ,:i .'·'J / BIBLIOGRAPHY Derrida, Jacques. Memoirs of the Blind: The SelfPortrait and Other Ruins, translated by Pascale-Anne Brault and Michael Naas. London: University of Chicago Press, 1994. ., I J Writing and Difference, translated by Alan Bass. Chicago: University of Chicago Press, 1978. Koerner, Joseph Leo. Caspar David Frei.d.ri.ch: The Subject of Landscape. London: Yale University Press, 1989. Lyotard, Jean-Francois.The Differend: Phras~J.n Dispute, translated by Georges Van Der Abbeele. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1988. ·I The Postmodern Condition: A Report .o.o Knowledge. translated by Geoff Bennington and Brian Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1984 '1 ··• 1 't 15 '.'i l ::1 j t Levinas, Emmanuel. Otherwise than Being or Beyond Essence. translated by Alphonso Lingis. The Hague: Martinus Nijhoff, 1981. Existence and Existents. translated by Alphonso Lingis. The Hague: Martinus Nijhoff, 1978. l 1 • " 16